Let’s play the « Borders’ game »

Avec le soutien du Conseil Départemental du Val de Marne et la DRAC Ile de France,
le festival européen de films solidaires Un Notre monde 2018,
va bientôt toucher à sa fin,
jeudi 6 décembre à 18h aux Cinémas du Palais à Créteil,
avec la présentation de la création du festival 2018,
d'un film "fraternel",
"On l'appelle Fraternita",
réalisé sous la forme "d'un cadavre exquis" en 80 heures
par 80 jeunes européens
venus de Créteil, Limeil-Brévannes, Charenton, Alfortville, Londres, Stockholm, Sarajevo et Budapest.

With the support of the Departmental Council of Val de Marne and the DRAC Ile de France,
the European festival of solidarity films Un Notre monde 2018,
will soon come to an end,
Thursday, December 6 at 18h at the Cinemas du Palais in Créteil,
with the presentation of the creation of the festival 2018,
of a "fraternal" film,
"It's called Fraternita,"
made in the form of "Chinese whisper" in 80 hours
by 80 young Europeans
from Creteil, Limeil-Brévannes, Charenton, Alfortville, London, Stockholm, Sarajevo and Budapest.


Pour rappel :
Le championnat d'Europe de films Un Notre monde lancé en novembre 2017 s’est transformé en un projet de création solidaire en novembre 2018 sur la thématique de la fraternité où 7 équipes (collèges, lycées, université et collectifs Borders) ont participé à la création d'un moyen métrage sous la forme d'un cadavre exquis, chaque équipe réalisant en 48h (les 17 et 18 novembre) sa partie en tirant au sort son équipe partenaire, son lieu de tournage et une des 6 situations de fraternité à explorer :
-entre une fille et un garçon ;
-entre un migrant et un accueillant ;
-entre un jeune et une personne âgée ;
-entre une personne handicapée et une personne non handicapée ;
-entre celui qui a un travail et celui qui n’en a pas ;
-entre un croyant et un non croyant.

As a reminder :
The European championship of films Un Notre monde launched in November 2017 was transformed into a project of solidarity creation in November 2018 on the theme of the fraternity where 7 teams (colleges, high schools, university and collective Borders) participated in the creation of a medium-length film in the form of a Chinese whisper, each team realizing in 48h (November 17 and 18) its game by drawing lots for its partner team, its location and one of the 6 fraternity situations to explore :
-between a girl and a boy;
-between a migrant and a hospitable person;
between a young person and an elderly person;
-between a disabled person and a non-disabled person;
between the one who has a job and the one who does not;
-between a believer and a non-believer.


Un premier montage a été présenté le mercredi 21 novembre aux cinémas du Palais de 9h30 à 12h,
un atelier d'éducation au cinéma proposé, les participants (toutes les équipes de cinéma engagées le week-end précédent) chargés de trouver l’ordre le plus cohérent des films et d’écrire les scènes à tourner pour compléter le moyen métrage;

L'ensemble des équipes a fusionné en un collectif de création pour finir le film les 22 (avec le collège Féry à Limeil-Brévannes), 23 (collège Korczak à Limeil-Brévannes) et 24 novembre (collectif Borders) pour la 2ème session de tournage. Puis,  les 26 et 27 novembre pour la fin de la post-production…

A first montage was presented on Wednesday, November 21st at the Cinemas du Palais from 9.30am to 12pm,
a proposed film education workshop, the participants (all cinema teams engaged the previous weekend) responsible for finding the most coherent order of the films and writing the scenes to be filmed to complete the medium-length film;

All the teams merged into a creative collective to finish the film the 22 (with the college Féry Limeil-Brévannes), 23 (Korczak college in Limeil-Brévannes) and November 24 (collective Borders) for the 2nd session of shooting. Then, November 26 and 27 for the end of the post-production ...


Avant de découvrir le film final, jeudi 6 décembre à 20h,
nous vous proposons de jouer au « Borders’ cinema game » :
selon vous, quel est l’ordre des films présentés ci-dessous (1,2,3,4,5 et 6) le plus approprié, celui qui a le plus de sens et le plus rythmé ?
Celle ou celui qui s’approchera le plus de l’ordre final gagnera 3 places de cinéma aux Cinémas du Palais.

Before discovering the final film, Thursday, December 6 at 20h,
we suggest you play Borders' cinema game:
in your opinion, what is the order of the films presented below (1,2,3,4,5 and 6) the most appropriate, the one that has the most sense and the most rhythmic?

1-lycée Schuman : Fraternité entre celui qui a un travail et qui n'en a pas

2-Borders 1: Fraternité entre les générations

3-Borders 2 : Fraternité entre un réfugié et un accueillant

4-Badablum : Fraternité entre un handicapé et non handicapé

5-Collège Korczak : Fraternité entre une fille et un garçon

6-Borders 3 : "The projectionist-roughcut", Fraternité entre croyant et non croyant

La séance finale du jeudi 6 décembre à 18h va venir clôturer
le festival européen de films solidaires Un Notre monde 2018
qui s'est déroulé entre le jeudi 15 au vendredi 30 novembre,
en partenariat avec Emmaüs-Synergie, la Fabrik PédaLudique, Paris d'Exil, l'association Justice et Ville, la Ligue des Droits de l'homme, Amnesty international, et l'association Le Refuge,
qui a réuni autour de 22 séances ciné-débats
et 7 films du monde en VO (Mala Junta-Chili/ Human Flow-Allemagne/ Amanda-France/ La révolution silencieuse-Allemagne/ En guerre-France/ Sami, une jeunesse laponne-Suède/ Parvana-Irlande)
1200 spectateurs, 150 tout public et 1050 jeunes publics venus de 18 établissement scolaires (11 collèges et 7 lycées), de 9 villes du Val de Marne.

The final session of Thursday, December 6 at 18h will come close
the european festival of solidarity films Un Notre monde 2018
which took place between Thursday 15 to Friday 30 November,
in partnership with Emmaüs-Synergie, the Fabrik PédaLudique, Paris d'Exil, the association Justice et Ville, the League of Human Rights, Amnesty International, the association Le Refuge,
which brought together around 22 cinema-debates
and 7 world films in VO (Mala Junta-Chile / Human Flow-Germany / Amanda-France / The silent revolution-Germany / In war-France / Sami, a Lappish youth-Sweden / Parvana-Ireland)
1,200 spectators, 150 all-public and 1050 young audiences from 18 schools (11 colleges and 7 high schools), 9 cities of the Val de Marne.


Tout comme l'année dernière, le festival européen de films solidaires Un Notre monde va se prolonger en 2019 avec la circulation d'une nouvelle exposition "Héros : accueillis, accueillants", créée spécialement pour l'édition 2018, dans les collèges et lycées du Val de Marne et accompagner les 13 à 20 ans à filmer le monde pour lutter contre la xénophobie et pour l'altruisme.

L'exposition "Je t'aime moi non plus", créée pour l'édition 2017, a déjà permis, entre décembre 2017 et novembre 2018 à 20 classes de 4ème et de lycées professionnels (600 jeunes de 13 à 16 ans),
et va permettre, entre décembre 2018 et avril 2019 à 7 classes relais et 19 classes de 4ème (500 jeunes de 13 à 16 ans), de s'initier au cinéma et lutter pour l'égalité fille-garçon.
Ces 46 créations sont autant de films pour transformer le monde.

Just like last year, the European festival of solidarity films Un Notre monde will continue in 2019 with the circulation of a new exhibition "Heroes : welcomed, welcoming", created especially for the 2018 edition, in high schools and high schools. Val de Marne and accompany the 13 to 20 years to film the world to fight against xenophobia and for altruism.

The exhibition "Je t'aime moi non plus", created for the 2017 edition, has already allowed, between December 2017 and November 2018, 20 classes of 4th and vocational high schools (600 young people from 13 to 16 years),
and will allow, between December 2018 and April 2019 to 7 relay classes and 19 classes of 4th (500 young people from 13 to 16 years), to learn cinema and fight for equality girl-boy.
These 46 creations are so many films to transform the world.


Merci à Christine, Nathalie, Emeric, Smaïl, Franck, Shari, Astrid, Joël, Sandrine, Etiennette, Gwenaëlle, Nadia, Irina, David, Roland, Charlotte et Oumar.

Merci aux équipes :

du lycée Schuman à Charenton avec Chloé, Henoch, Hongli, Axel, Krista et Céline, 

d’Ivan, Mathilde, Robin Chaudron, Chichi

de Robin Rousseau

d’Antoine

de la classe de 3ème du collège Féry à Limeil-Brévannes

de l’option cinéma 3ème du collège Korzack à Limeil-Brévannes

de Jack, Kris, Axel et Wilton

Merci aux collèges :
Féry (Limeil-Brévannes), Paul Langevin (Alfortville), Barbusse (Alfortville), Issaurat (Créteil), Korczak (Limeil-Brévannes), Léon Blum (Alfortville), Victor Hugo (Créteil), Ferry (Maisons-Alfort), Matisse (Choisy-le -Roi), Condorcet (Maisons-Alfort), Roland Garros (Villeneuve Saint Georges)

Merci aux lycées :
Schuman (Charenton), Branly (Créteil), Apollinaire (Thiais),
St Exupéry (Créteil), Delacroix (Maisons-Alfort), Mansart (La Varenne)

Merci à l’Université Paris Est Créteil